@article{Rios Delgado_2022, title={La hermenéutica y los textos: el reto de la traducción}, volume={4}, url={https://www.revistas.unah.edu.pe/index.php/puriq/article/view/217}, DOI={10.37073/puriq.4.1.217}, abstractNote={<p>El presente artículo presenta el análisis de la hermenéutica como traducción, relacionando ambos conceptos. Asimismo, se aprecia la perspectiva hermenéutica de la traducción en base a autores como Wittgenstein, Ricoeur y Gadamer, donde el texto es el eje central de la compresión e interpretación. El traductor no solo es el puente entre dos mundos, sino también es el intérprete de la realidad en ambas lenguas y es el responsable de una interpretación que plasme la compresión y aceptación de estas realidades. Por último, se presenta, a nuestro criterio, los principales retos de la traducción en la actividad de la interpretación complementándose con ejemplos en los tipos de textos a traducir. La hermenéutica nos permite ver los signos más allá de solo indicadores o al lenguaje como un simple medio de expresión, más bien, apuesta por una relación biunívoca entre el ser humano y el lenguaje.</p>}, journal={Puriq}, author={Rios Delgado, Teresa Jesús}, year={2022}, month={ene.}, pages={e217} }